Kirkolliskokous päätti
1. hyväksyä apokryfikirjojen uuden käännöksen, joka sisältää seuraavat tekstit:
Tobitin kirja
Juditin kirja
Kreikkalainen Esterin kirja
Barukin kirja
Jeremian kirje
Danielin kirjan lisäykset
Viisauden kirja
Ensimmäinen makkabilaiskirja
Sirakin kirja kreikkalaisen tekstin mukaan
Sirakin kirja heprealaisen tekstin mukaan
Toinen makkabilaiskirja
Kolmas makkabilaiskirja
Neljäs makkabilaiskirja
Manassen rukous
Psalmi 151
Kreikkalainen Esran kirja
2. että seuraavat apokryfikirjojen tekstit voidaan sijoittaa kirkkoraamattuun (Pyhä Raamattu, Suomen evankelis-luterilaisen kirkon kirkolliskokouksen vuonna 1992 käyttöön ottama suomennos):
Tobitin kirja
Juditin kirja
Kreikkalainen Esterin kirja
Ensimmäinen makkabilaiskirja
Toinen makkabilaiskirja
Viisauden kirja
Sirakin kirja kreikkalaisen tekstin mukaan
Barukin kirja
Jeremian kirje
Danielin kirjan lisäykset
Manassen rukous
3. että apokryfikirjat sijoitetaan kirkkoraamattuun erilliseksi liitteeksi Vanhan testamentin kirjojen jälkeen siten, että ne erotetaan Vanhan testamentin kirjoista välilehdellä ja erillisellä otsikolla. Osalla tulee olla seuraava otsikko: Vanhan testamentin apokryfikirjat. Kustantajat voivat julkaista Raamatun laitoksia myös ilman apokryfikirjoja.
4. että Kirkkohallitus voi sopia kustantajien kanssa kirkolliskokouksen hyväksymien apokryfikirjojen käännösten julkaisemisesta erillisenä julkaisuna. Erillisjulkaisun nimi on Vanhan testamentin apokryfikirjat. Kirkkohallitus voi sopia myös muunlaisista julkaisuista tai teosten julkaisemisesta yksittäin.
Erillisjulkaisuun voidaan liittää seuraavat tekstit:
Kolmas makkabilaiskirja
Neljäs makkabilaiskirja
Sirakin kirja heprealaisen tekstin mukaan
Psalmi 151
Kreikkalainen Esran kirja
5. asettaa seuraavan toimituskunnan huolehtimaan käännöksen viimeistelystä painatuskuntoon: Juha Pihkala (pj.), Anni Maria Laato, Tapio Leinonen, Johanna Räsänen, Kai Vahtola ja Hanne von Weissenberg. Työryhmä voi valita itselleen sihteerin. |